映画『キャプテン・アメリカ:ファースト・アベンジャー』の予告編を訳してみた。


英語の成績が酷かった俺がここ見ながら頑張って訳したよ!

スティーブ・ロジャース『この辺りなら知ってる。よくあの通りで殴られてた。』
ジェームズ・バーンズ『いい加減あきらめろよ。』
スティーブ・ロジャース『一日中だって付き合うさ。』
ペギー・カーター『逃げ出したくなった?』
スティーブ・ロジャース『何があろうと、立ち止まりはしない』
ジェームズ・バーンズ『マジでやるのか?』
スティーブ・ロジャース『死んでいく人たちがいる。彼らの分までやるしかないんだ。』
アブラハム・アースキン『君にチャンスをやろう。』
チェスター・フィリップス『我々の目的は種の創造だ。――超兵士(スーパー・ソルジャー)の。』
チェスター・フィリップス『痩せぎすの病人が送られてきたが、好きにやらせてるぞ。』
アブラハム・アースキン『「身体能力」以上の何かが必要だ。』
チェスター・フィリップス『戦争には「勇気」だよ。――手榴弾だ!』
兵士『全員伏せろ!』
スティーブ・ロジャース『試したのか!?』
チェスター・フィリップス『痩せてるだろ。』
アブラハム・アースキン『何があっても、自分をなくすな。ただの兵士じゃない――善人であれ。』
スティーブ・ロジャース『今からトイレは無理かな?』
ハワード・スターク『ついにやったぞ。』
スティーブ・ロジャース『お前は誰だ!?』
ハインツ・クルーガー『最初の一人さ。』
ペギー・カーター『「ヒドラ」はナチスの重要科学部門よ。率いるのはヨハン・シュミット。』
チェスター・フィリップス『ヤツは自分を神だと、証明するために世界を吹き飛ばすつもりだ。』
ハワード・スターク『我々では到底及ばない技術力だ。』
チェスター・フィリップス『君にしか頼めないことだ。』
ハワード・スターク『おめでとう。君は昇進だ。』
スティーブ・ロジャース『スタークさん、ユニフォームについて提案が。』
ジェームズ・バーンズ『お前、モテまくるぜ。』
 【7月22日公開】
レッド・スカル『キャプテン、我々はよく似ている。』
スティーブ・ロジャース『僕にできるだろうか。』
ペギー・カーター『あなた一人じゃない。』
 【ヒーローたちは】
 【作られた】
 【――アメリカで】
レッド・スカル『お前の何が特別なんだ。』
スティーブ・ロジャース『何も。ただのブルックリンの子供さ。』
 【キャプテン・アメリカ:ファースト・アベンジャー】
スティーブ・ロジャース『遅かったな。』
ペギー・カーター『完璧にはいかないわ。』
 【7月22日公開】